di Silvana Pagella
Autore: Administrator
21.11.2006 – Comunicato del Governo italiano sulle questioni umanitarie delle adozioni e soggiorni terapeutici di minori
Fonte: http://www.ambminsk.esteri.it/Ambasciata_Minsk/Menu/I_rapporti_bilaterali/Cooperazione_umanitaria/
NON HO PERDUTO NEPPURE UNA LUNAABBRACCIARE L’INFINITO – DA FANCIULLETTAOLEZZO DI PRESEPIO – LA MIA INFANZIA SULLE ALI DEI SOGNISIGNORE!
di SILVANA PAGELLA
Nota informativa dell’Ambasciata della Repubblica di Bielorussia in Italia
In merito all’intensificazione della discussione pubblica sui temi della cooperazione umanitaria bielorussoitaliana, nonché alla nota informativa del , recentemente diffusa, l’ ritiene necessario precisare quanto segue.In Bielorussia viene altamente apprezzato il forte legame umanitario instauratosi tra i popoli bielorusso ed italiano nei venti anni della lotta contro le conseguenze della catastrofe nucleare di Chernobyl. Lo… Continua a leggere Nota informativa dell’Ambasciata della Repubblica di Bielorussia in Italia
COSA C’ENTRIAMO NOI CON MARIA? Il mondo del volontariato di Chernobyl fra "indotto" ed opportunità
: il 3° convegno su Chernobyl
partecipa anche l’Associazione Volontari "Il Cavallo Bianco" presentando il progetto
GLI ULTIMI – è COME IL CUORE INDIFFERENTE CON LA TETRAPARESI ADDOSSOE LA QUAGLIA NON STRIDE PIU’ – INEFFABILMENTE
di Silvana Pagella
CONFRONTO – MUORE LA NOTTE – IN COMANINNA NANNA IN POESIA – SPERANZE INCROLLABILISIAMO TUTTI ASSETATI – CHE SIA SEMPRE! – NON MUORE MAI ANCHE NEL PROFONDISSIMO DOLORE – GIORNO
di Silvana Pagella
ECO INTERIORE – ANCHE LE PAROLE DELLA GENTECANTO NOVEMBRINO – IL PRIMO SEGNALE DELL’INVERNOACROSTICO DEL DOMANI
di Silvana Pagella
PROVO PIACERE – PEONIE! – RASSEGNAZIONEIMMAGINARE – GIOVANNI PAOLO I – SONO COME IN VERITA’ – FILOSOFANDO – COME FUNGHI DI BOSCONATURALEZZA – CULLAMI, SIGNORE! – LASCIAMI DIMENTICARE STIAMO VIVENDO – CI RIALZIAMO
di Silvana Pagella
NOTE DI TRADUZIONE
la nostra amica-traduttrice Manuela Taddeo, che ha tradotto la relazione del Prof. Di Sauro su , ci ha scritto una serie di riflessioni sulla corrispondenza dei termini russo-italiano
proponiamo tali Note perché evidenziano le differenze culturali e ci stimolano a ri-pensare le nostre modalità di scambio culturale ed intervento sociale con la Bielorussia e in Bielorussia